745 слов Утром, когда все огромное Азиатское отделение Черного Ордена еще спит, возле врат в пещеру Охранника останавливается человек в неизменном берете с кисточкой и с папкой в руках, чтобы прислонить раскрытую ладонь к выложенной мозаикой стене. - Доброе утро, Фоу. Этот неизменный ритуал имеет место уже практически без перерывов вот уже много лет. Невзирая на время года, спал он ночью или работал в лаборатории, Бак приходит сюда каждый день. С тех самых пор, как ее приставили к нему в качестве няньки. - Мой сын должен узнать все секреты владения техниками Чанов, знать расположение всех зданий и окрестностей Отделения и овладеть возможностями Охранника. Кто лучше с этим справится, как не сам Охранник? – Тви Чан жесткая женщина, властная и нетерпеливая к ошибкам. Она рано стала главой Азиатского Отделения, и руководство наложило определенный отпечаток на ее характер. Фоу больше расстраивало не это, а то, что после этого молодая Чан стала реже заглядывать к ней, ссылаясь на занятость. Наполовину недовольство Фоу по поводу просьбы Тви было как раз из-за сына. Полностью злиться ей не позволял Эдгар, муж Тви, с которым она неожиданно стала проводить много времени, несмотря на то, что тот появился в Ордене только после свадьбы, и Фоу не знала его с детства, как ту же наследницу семьи Чанов. Дочка старшего из братьев Гуу Мэй Чана и чистокровной китаянки Сэй Чин, Тви больше походила характером на отца, жесткого человека, вместе с братом-близнецом Зуу помешанном на усовершенствовании техник клана. С Гуу и Зуу Фоу провела больше всего времени из всех, старший из братьев скончался в возрасте 70 лет, и за годы его правления Отделение расцвело в полную силу. - Почему вы придали Охраннику форму хрупкой девушки? – подчеркнуто вежливо спрашивает основателя Ордена, Ко Ли Чана молодой Книжник, прибывший в новое Отделение с целью записать все для истории. Это его первое задание и первый визит в Черный Орден, но Фоу увидит этого Книжника много раз и потом.Во времена Бака он уже совсем стар и работает вместе с рыжеволосым мальчишкой-учеником, но взгляд его глаз все такой же, как и тогда, много-много лет назад – непроницаемый, отстраненный и выверенный. Человек, пытающийся сделать из себя машину, спрашивал о машине, созданной, чтобы… - Это для того, чтобы противник ошибочно думал, что она безобидна? Или все дело в том, что Охраннику не обязательно выглядеть Охранником с первого взгляда? - Вы наблюдательны, Книжник. - Это моя работа, - склоняет голову молодой человек. Они шагают гулкими коридорами мозаичной галереи, и Фоу слышит каждое их слово и видит их так же четко из своего охранного пункта, как если бы они находились рядом. - Вы знаете, моя жена, Чи Мэй, очень рано оставила меня с двумя маленькими сыновьями, - улыбается ученый, прозванный легендой еще при рождении. – Я хотел жениться во второй раз, но передумал, все-таки у меня сейчас очень много работы, вы наверняка знаете, что совсем недавно нашли Куб, и мы до сих пор занимаемся его изучением. - Да, я собираюсь отправиться в Главное Отделение, когда запишу все здесь. Говорят, что дела пошли быстрее, когда эта женщина, Хевласка Левиерр, согласилась стать вместилищем Куба. - Да, мы почти закончили благодаря ей. И работы после меньше не будет, Граф уже начал делать первые шаги. И поскольку жениться мне уже не суждено, и проводить время с детьми я могу мало, разве что по работе, я решил, что Фоу вполне может помочь мне в этом. - Вы сделали из Охранника…няньку? – Книжник выглядит удивленным. - Аха-ха, она тоже мне этим все время пинает, говорит, что не дело это для Божественно Охранника. Но знаете что? Самая крепкая дружба идет из детства. Я хочу, чтобы Отделение всегда принадлежало Чанам, и так будет, пока Фоу с нами. Книжник молчит в ответ, обдумывая слова собеседника. Вскоре он узнает все, что ему необходимо, и спешит проститься. Ко Чан колеблется немного, но в конце концов спрашивает в спину уходящего Книжника: - Не навестишь племянников, Ни Мэй? Книжник останавливается, но отвечает, не поворачиваясь: - У меня теперь нет родственников. Как и имени. Прости. Жаль, что сестра так рано ушла из жизни. - Да. Когда несколько лет до этого Ко создал ее разум из огромного камня на дне пещеры Священного Подземелья, первое, что Фоу услышала в своей жизни, было: - Я рад, что мне наконец удалось сделать тебя. Я назову тебя Фоу. А меня зовут Ко. Ко Чан. И раз уж мы познакомились и это первый день твоей жизни, то я скажу тебе: доброе утро, Фоу. Каждое утро, прислоняя раскрытую ладонь с обратной стороны пещеры Охранника, Фоу отвечает: - Доброе утро, Бак. Сто лет хранить дружбу Чанов – не так уж сложно для Божественного Охранника.
Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
А меня зовут Ко. Ко Чан Ма-ма.
Я хотел жениться во второй раз, но передумал, все-таки у меня сейчас очень много работы А что, я одобряю эту фразу вне зависимости от того, что запутался в китайцах и во временных пластах.
А что, я одобряю эту фразу вне зависимости от того, что запутался в китайцах и во временных пластах. вы плохо разбираетесь в родословной Бака? Тогда мы идем к вам!
во временных пластах. по-моему, здесь совсем легко - Фоу вспоминает прошлое хронологично. Бак— его родители— дед— правдед-основатель. Родителей Бака зовут Тви и Эдгар Мартин Чаны, это известно. Зуу Мей Чан-дед, причем дядя отца, младший брат из двух, это тоже известно. Автор своевольно назвал его Гуу, и сделал их обоих близнецами. Основатель-Ко Ли Чан, папа близнецов. Мама-Чи Мэй, у нее брат (Книжник) - Ни Мэй. Автор нифига не знает про параметры перехождения фамилий у китайцев и что за Мэй в имени Зуу Мей Чана, но чтобы роднее было, что ли, дал фамилию Мэй его матери.
Ма-ма. Ко Ли Чан - отсебятина автора. Ко Ли - сокращенная отсылка к Комуи Ли.
Не заказчик совсем Вы и не можете быть заказчиком. Заказчик так вдохновился своей заявкой, что сам ее и исполнил. Спасибо за внимание.
Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
вы плохо разбираетесь в родословной Бака? Тогда мы идем к вам да я вроде тоже фапаю на датабуки разбираюсь в родословной Бака по крайней мере до Зуу с братом, я чисто о тексте: оно так всё у вас исложено... запутанно. И мне не хватило личных особенностей, что ли, для персонажей в этом родословном древе, поэтому поток имён и было трудно воспринять.
Я прошу прощения, но имя Ко Чан - это Ваше авторское или где-то было в каноне? Потому что если авторское, то звучит оно таки адски %) Даже если каноничное, я бы долго придумывал другую транслитерацию, если б не хотел пошутить, конечно
тобы роднее было, что ли, дал фамилию Мэй его матери. ну нормальная фамилия! клановая. с ней-то всё в порядке)
Только мадам Френкель не выбила зорю. Она плотнее закуталась в своё одеяло.
Вы и не можете быть заказчиком. Заказчик так вдохновился своей заявкой, что сам ее и исполнил. Спасибо за внимание. на здоровье Я вокруг этой самой заявки тоже оч. хожу, всё никак не придумаю до конца исполнение.
Aizawa, я чисто о тексте: оно так всё у вас исложено... запутанно. И мне не хватило личных особенностей, что ли, для персонажей в этом родословном древе, поэтому поток имён и было трудно воспринять. ясно. эх, жаль
Я прошу прощения, но имя Ко Чан - это Ваше авторское или где-то было в каноне? автор ясно написал: Ко Ли Чан - отсебятина автора. Ко Ли - сокращенная отсылка к Комуи Ли.
Заказчик и автор, Вы великолепны. Мне нравится текст и нравится некая запутанность. Мне нравится то, что Вы сделали из Книжника родственника Чанов. Мне нравится такая Фоу и ее отношение к семье...
где-то же говорилось, что и Лави, и Дед китайцы =)) поэтому да - они везде я думаю, что это фанон, хотя дед со своим иглоукалыванием, долгожительством и маленьким ростом (и пандами, ага) очень вполне китаец, а Лави где-то было в датабуке сказано, что той же национальности. что и Книжник.
Ммм, в каком-то из датабуков было, что Лави таки китаец. Я его - датабук - не видела, не смотрела и вообще =)), но тоже была в шоке от такой информации.
Имхо, ответ на заявку очень классный. Много знакомых мест, и конечно же героев, которые интересно взаимодействуют между собой. Я даже улыбнулась пару раз (теплые чувства одолели % Я серьезно). И хотя Фо ничего не говорит в течение фанфика, она присутствует во всех разговорах. Это здорово.
Окей. Теперь придираюсь. Хотя и не хотела. Это то, на чем я спотыкалась во время чтения.
читать дальше останавливается человек в неизменном берете с кисточкой и с папкой в руках, Такое ощущение, что берет с руками. Я бы перефразировала.
чтобы прислонить раскрытую ладонь к выложенной мозаикой стене. Я бы это тоже как-то перефразировала. Хотя бы до "приложить ладонь".
Этот неизменный ритуал имеет место уже практически без перерывов вот уже много лет. Имеет место? "Этот неизменный ритуал проходит (совершается) почти каждое утро в течение многих лет" - навскидку.
Невзирая на время года, спал он ночью или работал в лаборатории, Бак приходит сюда каждый день. С тех самых пор, как ее приставили к нему в качестве няньки. Её - кого? Я даже решила было, что лабораторию. Лучше напиши имя. И еще: "Невзирая на время года, спал он ночью или работал в лаборатории" Например: Невзирая на время года, на то, спал ли он ночью или работал в лаборатории... Тут надо как-то подумать и переписать... А, всё, поняла, что мне не нравится. Получается "Невзирая на ... спал он ночью или работал в лаборатории". Может "Невзирая на время года или хмурое настроение из-за ночной смены в лаборатории...". Ну или вроде того. Подумай. %)
расположение всех зданий и окрестностей Отделения Расположение окрестностей?
Тви Чан жесткая женщина, властная и нетерпеливая к ошибкам. Она рано стала главой Азиатского Отделения, и руководство наложило определенный отпечаток на ее характер. Тви Чан - жесткая женщина, властная... Может, так как-то? :/ Отпечаток правого ботинка руководство на ее характер наложило? Может, лучше "и управление черным орденом отразилось на ее характере"? Или вроде того? Не знаю. :/ Но то, что там сейчас, мне не нравится. Ты можешь лучше.
Фоу больше расстраивало не это, а то, что после этого молодая Чан стала реже заглядывать к ней, ссылаясь на занятость. Не то, и не это, а вон то. Но Фоу расстраивало не это. Ей скорее не нравилось, что теперь молодая Чан стала реже заглядывать к ней, ссылаясь на занятость. Или Фоу это не беспокоило, зато ей не нравилось, что теперь молодая Чан стала реже заглядывать к ней, ссылаясь на занятость. Ну и т.д.
Полностью злиться ей не позволял Эдгар, Полностью злиться? Нет. Перефразируй.
- Почему вы придали Охраннику форму хрупкой девушки? – подчеркнуто вежливо спрашивает основателя Ордена, Ко Ли Чана молодой Книжник, Во-первых, почему подчеркнуто вежливо? Почему ты на этом акцентируешь? Что ты хочешь этим сказать? Книжник что, издевается? Или наоборот? Зачем там это слово? Алсо, вроде нужна запятая после Ко Ли Чана. Алсо: "Почему вы придали Охраннику форму хрупкой девушки?" - мне не очень нравится. Звучит как-то длинно и напыщенно. Я бы написала "Почему она так выглядит" или "почему вы ее такой сделали" или вроде того.
с целью записать все для истории. Всё-всё? Что "всё"? Уточни или перефразируй.
но Фоу увидит этого Книжника много раз и потом. Но это (далеко/отнюдь) не последняя встреча Фоу и этого Книжника. Или вроде того.
Во времена Бака он уже совсем стар и работает вместе с рыжеволосым мальчишкой-учеником, Перефразируй это как-то. :/ Фоу снова видит его (они опять встречаются) уже во время правления Бака: Книжник очень состарился и теперь работает... Ну или вроде того.
Это для того, чтобы противник ошибочно думал, что она безобидна? Или все дело в том, что Охраннику не обязательно выглядеть Охранником с первого взгляда? Спасибо, автор, что вы всё так качественно разжевали для меня. Охранник с первого взгляда - тоже сильно. Перефразируй.
Они шагают гулкими коридорами мозаичной галереи, и Фоу слышит каждое их слово и видит их так же четко из своего охранного пункта, как если бы они находились рядом. Мне не нравится вот это уточнение "из своего охранного пункта". Предложение как-то странно звучит, когда читаешь его в первый раз. У тебя здесь много не совсем доведенных до ума предложений, но мы с тобой уже об этом поговорили ведь.
Вы знаете, моя жена, Чи Мэй, очень рано оставила меня с двумя маленькими сыновьями, - улыбается ученый, прозванный легендой еще при рождении. А надо было немного попозже оставить? Какой же он садюга. ученый, прозванный легендой еще при рождении - WUT? Почему?
Да, мы почти закончили благодаря ей. Вне контекста это нормальное предложение. Но в контексте оно мне не нравится. Хевласка подопытная, а тут получается, что она какую-то работу делала. Это, скажем так, отнимает у ее ситуации всю драматичность. За такое благодарить даже неприлично как-то.
И работы после меньше не будет, Граф уже начал делать первые шаги. После чего? Лол, Граф-карапуз делает первые шаги.
- Вы сделали из Охранника…няньку? – Книжник выглядит удивленным. удивляется Книжник. Так, как ты написала, тоже можно, но зачем?
Аха-ха, она тоже мне этим все время пинает, Ха-ха, она тоже меня за это пинает/шпыняет
Вскоре он узнает все, что ему необходимо, и спешит проститься. узнает все - я бы всё-таки поставила здесь ё. Потому что несколько раз перечитала предложение, чтобы понять, что там происходит. Да, и что это - всё? Что он такое узнает? Видно, что ты просто хочешь избавиться от этого предложения поскорее. Или пиши, что он там делал, или не пиши. Я просто очень не люблю такие вот предложения "лишь бы отделаться", хотя сама люблю ими попользоваться.
И раз уж мы познакомились и это первый день твоей жизни, то я скажу тебе: доброе утро, Фоу. Очень вяло как-то. Это можно написать лучше. Подумай о том, что и зачем делал ученый, что он тогда чувствовал и зачем говорил то, что говорил.
и проводить время с детьми я могу мало, не могу проводить время/не могу уделять время и т.д.
Утром, когда все огромное Азиатское отделение Черного Ордена еще спит, возле врат в пещеру Охранника останавливается человек в неизменном берете с кисточкой и с папкой в руках, чтобы прислонить раскрытую ладонь к выложенной мозаикой стене.
- Доброе утро, Фоу.
Этот неизменный ритуал имеет место уже практически без перерывов вот уже много лет.
Невзирая на время года, спал он ночью или работал в лаборатории, Бак приходит сюда каждый день. С тех самых пор, как ее приставили к нему в качестве няньки.
- Мой сын должен узнать все секреты владения техниками Чанов, знать расположение всех зданий и окрестностей Отделения и овладеть возможностями Охранника. Кто лучше с этим справится, как не сам Охранник? – Тви Чан жесткая женщина, властная и нетерпеливая к ошибкам. Она рано стала главой Азиатского Отделения, и руководство наложило определенный отпечаток на ее характер. Фоу больше расстраивало не это, а то, что после этого молодая Чан стала реже заглядывать к ней, ссылаясь на занятость. Наполовину недовольство Фоу по поводу просьбы Тви было как раз из-за сына. Полностью злиться ей не позволял Эдгар, муж Тви, с которым она неожиданно стала проводить много времени, несмотря на то, что тот появился в Ордене только после свадьбы, и Фоу не знала его с детства, как ту же наследницу семьи Чанов.
Дочка старшего из братьев Гуу Мэй Чана и чистокровной китаянки Сэй Чин, Тви больше походила характером на отца, жесткого человека, вместе с братом-близнецом Зуу помешанном на усовершенствовании техник клана. С Гуу и Зуу Фоу провела больше всего времени из всех, старший из братьев скончался в возрасте 70 лет, и за годы его правления Отделение расцвело в полную силу.
- Почему вы придали Охраннику форму хрупкой девушки? – подчеркнуто вежливо спрашивает основателя Ордена, Ко Ли Чана молодой Книжник, прибывший в новое Отделение с целью записать все для истории. Это его первое задание и первый визит в Черный Орден, но Фоу увидит этого Книжника много раз и потом.Во времена Бака он уже совсем стар и работает вместе с рыжеволосым мальчишкой-учеником, но взгляд его глаз все такой же, как и тогда, много-много лет назад – непроницаемый, отстраненный и выверенный. Человек, пытающийся сделать из себя машину, спрашивал о машине, созданной, чтобы…
- Это для того, чтобы противник ошибочно думал, что она безобидна? Или все дело в том, что Охраннику не обязательно выглядеть Охранником с первого взгляда?
- Вы наблюдательны, Книжник.
- Это моя работа, - склоняет голову молодой человек. Они шагают гулкими коридорами мозаичной галереи, и Фоу слышит каждое их слово и видит их так же четко из своего охранного пункта, как если бы они находились рядом.
- Вы знаете, моя жена, Чи Мэй, очень рано оставила меня с двумя маленькими сыновьями, - улыбается ученый, прозванный легендой еще при рождении. – Я хотел жениться во второй раз, но передумал, все-таки у меня сейчас очень много работы, вы наверняка знаете, что совсем недавно нашли Куб, и мы до сих пор занимаемся его изучением.
- Да, я собираюсь отправиться в Главное Отделение, когда запишу все здесь. Говорят, что дела пошли быстрее, когда эта женщина, Хевласка Левиерр, согласилась стать вместилищем Куба.
- Да, мы почти закончили благодаря ей. И работы после меньше не будет, Граф уже начал делать первые шаги. И поскольку жениться мне уже не суждено, и проводить время с детьми я могу мало, разве что по работе, я решил, что Фоу вполне может помочь мне в этом.
- Вы сделали из Охранника…няньку? – Книжник выглядит удивленным.
- Аха-ха, она тоже мне этим все время пинает, говорит, что не дело это для Божественно Охранника. Но знаете что? Самая крепкая дружба идет из детства. Я хочу, чтобы Отделение всегда принадлежало Чанам, и так будет, пока Фоу с нами.
Книжник молчит в ответ, обдумывая слова собеседника. Вскоре он узнает все, что ему необходимо, и спешит проститься. Ко Чан колеблется немного, но в конце концов спрашивает в спину уходящего Книжника:
- Не навестишь племянников, Ни Мэй?
Книжник останавливается, но отвечает, не поворачиваясь:
- У меня теперь нет родственников. Как и имени. Прости. Жаль, что сестра так рано ушла из жизни.
- Да.
Когда несколько лет до этого Ко создал ее разум из огромного камня на дне пещеры Священного Подземелья, первое, что Фоу услышала в своей жизни, было:
- Я рад, что мне наконец удалось сделать тебя. Я назову тебя Фоу. А меня зовут Ко. Ко Чан. И раз уж мы познакомились и это первый день твоей жизни, то я скажу тебе: доброе утро, Фоу.
Каждое утро, прислоняя раскрытую ладонь с обратной стороны пещеры Охранника, Фоу отвечает:
- Доброе утро, Бак.
Сто лет хранить дружбу Чанов – не так уж сложно для Божественного Охранника.
Ма-ма.
Я хотел жениться во второй раз, но передумал, все-таки у меня сейчас очень много работы
А что, я одобряю эту фразу вне зависимости от того, что запутался в китайцах и во временных пластах.
Не заказчик совсем
вы плохо разбираетесь в родословной Бака? Тогда мы идем к вам!
во временных пластах.
по-моему, здесь совсем легко - Фоу вспоминает прошлое хронологично. Бак— его родители— дед— правдед-основатель.
Родителей Бака зовут Тви и Эдгар Мартин Чаны, это известно.
Зуу Мей Чан-дед, причем дядя отца, младший брат из двух, это тоже известно. Автор своевольно назвал его Гуу, и сделал их обоих близнецами.
Основатель-Ко Ли Чан, папа близнецов. Мама-Чи Мэй, у нее брат (Книжник) - Ни Мэй. Автор нифига не знает про параметры перехождения фамилий у китайцев и что за Мэй в имени Зуу Мей Чана, но чтобы роднее было, что ли, дал фамилию Мэй его матери.
Ма-ма.
Ко Ли Чан - отсебятина автора. Ко Ли - сокращенная отсылка к Комуи Ли.
Не заказчик совсем
Вы и не можете быть заказчиком. Заказчик так вдохновился своей заявкой, что сам ее и исполнил.
Спасибо за внимание.
Автор.
дядя матери, извиняюсь.
да я вроде тоже
фапаю на датабукиразбираюсь в родословной Бака по крайней мере до Зуу с братом, я чисто о тексте: оно так всё у вас исложено... запутанно. И мне не хватило личных особенностей, что ли, для персонажей в этом родословном древе, поэтому поток имён и было трудно воспринять.Я прошу прощения, но имя Ко Чан - это Ваше авторское или где-то было в каноне? Потому что если авторское, то звучит оно таки адски %) Даже если каноничное, я бы долго придумывал другую транслитерацию, если б не хотел пошутить, конечно
тобы роднее было, что ли, дал фамилию Мэй его матери.
ну нормальная фамилия! клановая. с ней-то всё в порядке)
Спасибо за внимание.
на здоровье
Я вокруг этой самой заявки тоже оч. хожу, всё никак не придумаю до конца исполнение.
я чисто о тексте: оно так всё у вас исложено... запутанно. И мне не хватило личных особенностей, что ли, для персонажей в этом родословном древе, поэтому поток имён и было трудно воспринять.
ясно. эх, жаль
Я прошу прощения, но имя Ко Чан - это Ваше авторское или где-то было в каноне?
автор ясно написал: Ко Ли Чан - отсебятина автора. Ко Ли - сокращенная отсылка к Комуи Ли.
авторозаказичик
закачик смотрит на вас преданными глазами
Мне нравится текст и нравится некая запутанность. Мне нравится то, что Вы сделали из Книжника родственника Чанов. Мне нравится такая Фоу и ее отношение к семье...
Большое Вам спасибо.
семья китайцев: папа-китаец, деда-китаец, прадеда-китаец. А Бак - даром, что блондин!
Спасибо!
Геррера Гульчачера,
Мне самой как-то Книжник впутался
Вам спасибо за теплые слова!
авторозаказчик
не за что. вещь великолепна и заслуживает не только их
я думаю, что это фанон, хотя дед со своим иглоукалыванием, долгожительством и маленьким ростом (и пандами, ага) очень вполне китаец, а Лави где-то было в датабуке сказано, что той же национальности. что и Книжник.
авторозаказчик
Лави может быть наполовину китайцем вполне, у него в датабуке четко сказано, что он полукровка.
авторозаказчик.
Окей. Теперь придираюсь. Хотя и не хотела.
читать дальше
И хотя Фо ничего не говорит в течение фанфика, она присутствует во всех разговорах. Это здорово.
да-да, мне это и хотелось передать!
про остальное: автор уполз переписывать!